-
1 spirit of the law
-
2 equity of statute
-
3 spirit
n1. справжній зміст, сутність, дух- spirit of the age дух часу, дух епохи- spirit of a resolution загальна ідея/ основний зміст/ спрямованість резолюції- spirit of the speech справжній зміст/ суть промови- observance of the letter and the of spirit дотримання приписів/ букви і духу чогось- to be permeated by the spirit of smth. просякнутися духом чогось- to break smbd.'s spirit зламати чийсь дух- to obey the spirit, not the letter of the law діяти згідно духу, а не букви закону -
4 genius
n (pl тж genii)1) (тільки sing) обдарованість, геніальність2) (pl geniuses) геній, геніальна людина; геніальна особа3) (pl genii) геній, дух4) (pl geniuses) почуття, настрої, пов'язані з певним місцем (тж genius loci)genius for (to) acting — акторський талант
* * *n1) тк.; sing обдарованість; геніальність2) ( pl -niuses) геній, геніальна людина, геніальна особистість3) тк.; sing талант; схильність; здібність4) ( pl -nii) геній, дух5) ( pl -niuses) почуття, настрої, пов'язані з яким-небудь місцем6) ( pl -niuses) дух (часу, закону, нації) -
5 administration
управління ( діяльність), управління ( орган); уряд, адміністрація (в т. ч. уряд США), ведення справ; адміністративний орган; відправлення ( функцій тощо), застосування (норм права, закону тощо); управління та розпорядження спадщиною, управління спадковим майномadministration durante animo vito — управління майном померлого для забезпечення можливості користуватися ним психічно неповноцінному найближчому родичу спадкодавця
administration durante minoritate administratoris — управління майном померлого до досягнення повноліття виконавцем духівниці
administration for combating drug trafficking — = administration for combatting drug trafficking управління по боротьбі з незаконним обігом наркотиків
- administration ad litemadministration for combatting drug trafficking — = administration for combating drug trafficking
- administration amendment
- administration de bonis non
- administration expenses -
6 genius
n1) тк.; sing обдарованість; геніальність2) ( pl -niuses) геній, геніальна людина, геніальна особистість3) тк.; sing талант; схильність; здібність4) ( pl -nii) геній, дух5) ( pl -niuses) почуття, настрої, пов'язані з яким-небудь місцем6) ( pl -niuses) дух (часу, закону, нації) -
7 order
1. n1) порядок, послідовність; розташування, розміщення (в певному порядку)the order of the seasons — послідовність (зміна) пір року
2) спокій, заведений порядок3) справність; добрий стан, ладto get out of order — зіпсуватися, вийти з ладу
4) добрий фізичний стан5) регламент; правила процедури; порядок ведення (зборів тощо)6) суспільний лад, устрій7) військ. стрій, бойовий порядок8) мат. степінь9) ряд10) архт. ордер11) наказ, розпорядження; інструкціяoral order — військ. усний наказ
12) дозвіл; перепустка; ордер13) вексель, чек14) замовленняmade to order — виготовлений (зроблений) на замовлення
15) амер. порція, замовлення (в ресторані)16) верства суспільства, соціальна група17) військ. ранг; чин; звання18) орден; відзнакаthe order of Merit — орден «За заслуги»
19) рицарський (релігійний) орден20) товариство, організація (приватних осіб)21) церк. група духовних осіб22) pl духовний сан23) церк. один з дев'яти чинів ангелів24) рід; сорт; властивість25) зоол., бот. ряд; підклас26) амер. стиль, тенденціяa tall order — важке завдання, надмірна вимога
in order that, in order to — для того, щоб
on the order of — приблизно, орієнтовно; щось на зразок...
in short order — швидко, негайно
order of business — а) порядок денний (зборів тощо); б) питання (пункт) порядку денного
order of the day — а) порядок денний; б) парл. питання, призначене для розгляду на певний день
2. v1) наказувати; розпоряджатися2) посилати; відсилати3) призначати; приписувати (ліки)4) замовляти5) упорядковувати, доводити до ладу6) розташовувати, розкладати (в певному порядку)7) висвячувати в духовний сан8) визначатиorder arms! — військ. до ноги! (команда)
* * *I n1) порядок, послідовність; розташування, розміщення ( у певному порядку)2) справність, порядок, хороший стан; хороший ( фізичний) стан3) порядок, спокій; заведений порядок; дотримання закону, правил4) лад5) порядок ведення ( зборів); правила процедури, регламентon a point of order — по процедурі, відповідно до процедури /регламенту/
in order — відповідно до правил, до регламенту; доречний; природний; логічний
6) вiйcьк. шикування, стрій7) мaт. порядок, степінь8) apxiт. ордер9) ряд10) наказ, розпорядження; інструкція11) icт. дія12) ордер; дозвіл; пропуск; контрамарка13) вексель; чек14) замовлення15) aмep. порція, замовлення ( у ресторані)16) верства суспільства; соціальна група17) вiйcьк. ранг; чин, звання18) відзнака; орден19) кавалери одного (того ж) ордена20) лицарський або релігійний орден21) товариство, організація ( приватних осіб)22) цepк. група духовних осібholy /full/ orders — духівництво, духовенство
minor orders — церковні служники (псаломщики, читці, воротарі); pl духовний сан; один з дев'яти чинів ангелів
23) рід, вид, сорт; властивість24) зooл., бoт. ряд; підклас; порядок25) aмep. стиль; тенденція26) aмep.; c-г. кондиційний стан тютюнового листа, вологість листя тютюнуII v1) наказувати; розпоряджатися2) направляти, посилати3) призначати, прописувати ( ліки)4) замовляти5) упорядковувати; приводити в порядок6) розташовувати, розподіляти ( у певному порядку)7) aмep.; c-г. приводити листя тютюну в кондиційний стан9) визначати, зумовлювати -
8 order
I n1) порядок, послідовність; розташування, розміщення ( у певному порядку)2) справність, порядок, хороший стан; хороший ( фізичний) стан3) порядок, спокій; заведений порядок; дотримання закону, правил4) лад5) порядок ведення ( зборів); правила процедури, регламентon a point of order — по процедурі, відповідно до процедури /регламенту/
in order — відповідно до правил, до регламенту; доречний; природний; логічний
6) вiйcьк. шикування, стрій7) мaт. порядок, степінь8) apxiт. ордер9) ряд10) наказ, розпорядження; інструкція11) icт. дія12) ордер; дозвіл; пропуск; контрамарка13) вексель; чек14) замовлення15) aмep. порція, замовлення ( у ресторані)16) верства суспільства; соціальна група17) вiйcьк. ранг; чин, звання18) відзнака; орден19) кавалери одного (того ж) ордена20) лицарський або релігійний орден21) товариство, організація ( приватних осіб)22) цepк. група духовних осібholy /full/ orders — духівництво, духовенство
minor orders — церковні служники (псаломщики, читці, воротарі); pl духовний сан; один з дев'яти чинів ангелів
23) рід, вид, сорт; властивість24) зooл., бoт. ряд; підклас; порядок25) aмep. стиль; тенденція26) aмep.; c-г. кондиційний стан тютюнового листа, вологість листя тютюнуII v1) наказувати; розпоряджатися2) направляти, посилати3) призначати, прописувати ( ліки)4) замовляти5) упорядковувати; приводити в порядок6) розташовувати, розподіляти ( у певному порядку)7) aмep.; c-г. приводити листя тютюну в кондиційний стан9) визначати, зумовлювати
См. также в других словарях:
ДУХ — Во весь дух. Разг. Очень быстро (бежать, побежать, мчаться и т. п.). ФСРЯ, 148; ДП, 276, 514; БТС, 289; БМС 1998, 173; Мокиенко 1986, 48; ШЗФ 2001, 39; СРНГ 29, 69. Вольный дух. Ряз. Жар в истопленной печи после выгреба углей. ДС, 93. В один дух … Большой словарь русских поговорок
Дух, Святой Дух — I. ПОНЯТИЕ ДУХ Изначально евр. слово руах, как и греч. пнеума, означало дыхание или ветер , а значение дух приобрело позже. В НЗ слово пнеума встречается в пяти значениях: 1) в основном значении ветер это слово употребляет Иисус в разговоре с… … Библейская энциклопедия Брокгауза
ДУХ и ДУША — религиозно философские понятия, означающие невещественные начала, в отличие от материального Человек сравнительно легко познает материальную оболочку сотворенной природы, но у него нет легкого внешнего доступа к сущностям духа и души, что нередко … Современный философский словарь
Дух и буква [закона] — Книжн. Точное следование закону, его истинному смыслу. /em> Калька с франц. l’esprit et la lettre … Большой словарь русских поговорок
Я князь, коль мой сияет дух, Владелец — коль страстьми владею; Болярин, коль за всех болею, Царю, закону, церкви друг — Я князь, коль мой сіяетъ духъ, Владѣлецъ коль страстьми владѣю; Боляринъ, коль за всѣхъ болѣю, Царю, закону, церкви другъ. Державинъ. Вельможа. Ср. Къ заслугамъ и честямъ премножество дорогъ, Наслѣдникъ бабушкинъ и маменькинъ сынокъ, Не на однихъ … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
я князь, коль мой сияет дух{,} — Владелец коль страстьми владею; Болярин, коль за всех болею, Царю, закону, церкви друг. Державин. Вельможа. Ср. К заслугам и честям премножество дорог, Наследник бабушкин и маменькин сынок, Не на одних словах, будь барин самым делом. А.Ф. Воейков … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Соблюдать/ соблюсти дух и букву закона — Публ. Предельно точно, строго следовать закону. Hau, 73; Мокиенко 2003, 28 … Большой словарь русских поговорок
Рабы и охота за ними — Дух великий! Чем мы, негры, пред тобой виноваты. Что дал ты нам чашу Скорби, гневом против нас объятый? О, скажи, когда из тучи лик твой благостный проглянет. Пред человеком, как ты, свободным, будь смел, не бойся; Но от раба, что рвет… … Жизнь животных
Михайловский Василий Яковлевич — дух. писатель (род. 1834). Окончил курс в СПб. духовной акд.; состоит протоиереем Вознесенской церкви в СПб. Приобрел известность многочисленными изданиями религиозно нравственного содержания (свыше ста названий, в количестве свыше полмиллиона… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ЕВАНГЕЛИЕ. ЧАСТЬ I — [греч. εὐαγγέλιον], весть о наступлении Царства Божия и спасении человеческого рода от греха и смерти, возвещенная Иисусом Христом и апостолами, ставшая основным содержанием проповеди христ. Церкви; книга, излагающая эту весть в форме… … Православная энциклопедия
ВОЛЯ — [греч. θέλημα, θέλησις; лат. voluntas, velle], сила, неотъемлемо присущая природе разумного существа, благодаря к рой оно стремится достигнуть желаемого. В Свящ. Писании понятие В. имело следующие основные смыслы: В. Божия, выражающаяся в… … Православная энциклопедия